A Town Called Jubilee

Elton John a Bernie Taupin

Text písně

Lilly pulled a horseshoe from a pile of junk
Said, “I’m gonna keep this good luck
Piece of iron inside my trunk”
The boy just whispered “OK”
And grabbed his old black dog
As we piled on in and cut out through
That late November fog

Dull as a ploughshare rusting in the yard
Old Cotton grinned and waved goodbye
While the auctioneers all played cards
On every other Sunday
I’d walk down Moe’s and back
Eat a t-bone steak, watch a picture show,
For a dollar and a half

Come on little sister get up offa my knee
Gonna settle down someday
In a town called Jubilee
Come on brother Jake
Break on out and break free
Gonna set things right and set up house
In a town called Jubilee

That fire came out of nowhere
Short of what I can tell
Hand to hand we passed that bucket
Up and down from the well
“Gone to California”
Used to be what folks would say
Down around these parts if it was me
I’d have hopped that westbound stage

Come on little sister get up offa my knee
Gonna settle down someday
In a town called Jubilee
Come on brother Jake
Break on out and break free
Gonna set things right and set up house
In a town called Jubilee

One last hallelujah
A little less sympathy
Lilly and Jake, the old black dog
A pinewood box, a rocking horse
All gone to Jubilee

(Zdroj: http://www.berniejtaupin.com…)

Překlad

Lily vytáhla podkovu z hromady harampádí
„Nechám si ten kousek kovu
pro štěstí v batohu“
Ten kluk jen zašeptal „dobře“
Popadl svého černého psa
a prokousávali se ven
pozdně listopadovou mlhou

Tupý jako radlice rezavějící na dvorku
Starý Cotton se zašklebil a zamával na rozloučenou
Dražitele nechali hrát karty
Každou druhou neděli
jsem chodil do hospody,
jedl T-bone steak a díval se na film
za dolar a půl

Pojď, malá sestřičko, vyskoč mi na koleno
Jednou se usadíme
v městě zvaném Jubillee
Pojď, bratře Jakeu,
odpoutej se a osvoboď
Dáme věci do pořádku a usadíme se
ve městě zvaném Jubilee

Ten plamen se objevil z ničeho nic,
víc nemůžu říct
Vědro jsme si předávali z ruky do ruky,
dolů a nahoru ze studny
Lidi by si říkávali:
„Šel do Kalifornie“
Být jimi, v těhle končinách,
skočil bych na vlak na západ

Pojď, malá sestřičko, vyskoč mi na koleno
Jednou se usadíme
v městě zvaném Jubillee
Pojď, bratře Jakeu,
odpoutej se a osvoboď
Dáme věci do pořádku a usadíme se
ve městě zvaném Jubilee

Poslední motlitba
Trochu míň soucitu
Lily a Jake, starý černý pes,
krabička z borového dřeva, houpací kůň,
ti všichni odešli do Jubilee

(Překlad: Klára Dohnalová a David Čepelík)


Kam dál?